Deuteronomium 16:5

SVGij zult het pascha niet mogen slachten in een uwer poorten, die de HEERE, uw God, u geeft.
WLCלֹ֥א תוּכַ֖ל לִזְבֹּ֣חַ אֶת־הַפָּ֑סַח בְּאַחַ֣ד שְׁעָרֶ֔יךָ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃
Trans.

lō’ ṯûḵal lizəbōḥa ’eṯ-hapāsaḥ bə’aḥaḏ šə‘āreyḵā ’ăšer-JHWH ’ĕlōheyḵā nōṯēn lāḵə:


ACה לא תוכל לזבח את הפסח באחד שעריך אשר יהוה אלהיך נתן לך
ASVThou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which Jehovah thy God giveth thee;
BEThe Passover offering is not to be put to death in any of the towns which the Lord your God gives you:
DarbyThou mayest not sacrifice the passover in one of thy gates, which Jehovah thy God giveth thee;
ELB05Du kannst das Passah nicht in einem deiner Tore schlachten, die Jehova, dein Gott, dir gibt;
LSGTu ne pourras point sacrifier la Pâque dans l'un quelconque des lieux que l'Eternel, ton Dieu, te donne pour demeure;
SchDu darfst das Passah nicht schlachten in irgend einem deiner Tore, die der HERR, dein Gott, dir gegeben hat;
WebThou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs